יום שישי, 27 באוגוסט 2010

Ki tavo כי תבא

My Musing
This week’s selection must have been a clear favorite with the Medieval rabbinate. The message is clear- Torah will make a difference in the Jew. Whether we look at Torah as water or oil, the Israelite is different because of Torah.
Torah is the essential cog in the world. And since Israel’s task is to bring Torah to the world, Israel is special. Torah gives life to everything and Israel, due to its status, as the relayer of Torah gives life to the world. That raises Israel up and demands that it remain distinct so it can deliver the message of purity and holiness.
מדרש תנחומא (ורשא) פרשת כי תבא סימן ג,
(דברים כח:א) "וְהָיָה אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע בְּקוֹל יְדֹוָד אֱלֹקֶיךָ לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל מִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם וּנְתָנְךָ יְדֹוָד אֱלֹקֶיךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ"

And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all His commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all the nations of the earth.
"וְהָיָה אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע" זה שאמר הכתוב (שיר השירים א:ג) "לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ עַל כֵּן עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ"
לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים"
אמר רבי ינאי ברבי שמעון, 'הראשונים, ריח מצות נתת להם, לבני נח שבע; עמד אברהם, נתת לו מילה, ליעקב אבר מן החי. כשעמדנו לפני הר סיני, נתת לנו מצות כאדם שמערה מפי חבית.

“And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently” This is what the scriptures said, “Thine oils have a goodly fragrance; thy name is as oil poured forth; therefore do the maidens love thee.”
“Thine oils have a goodly fragrance”
Said Rabbi Yanai the son of Rabbi Shimon, The ancients, were given the frangrance of the commandments, the descendants of Noah were given seven, stood Abraham and You gave him the commandment of circumcision, to Jacob You gave the commandment of not eating the limb of a live animal. When they stood before You at mount Sinai, You gave us the commandments like a person emptying the barrel.
"שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ"
מהו תּוּרַק? אמר רבי לוי בשם רבי שילא: מזדיין על מי שהיא עושה רצונו ואין לשון תורק אלא לשון זיין שנאמר, (בראשית יד:יד) "וַיִּשְׁמַע אַבְרָם כִּי נִשְׁבָּה אָחִיו וַיָּרֶק אֶת חֲנִיכָיו יְלִידֵי בֵיתוֹ שְׁמֹנָה עָשָׂר וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיִּרְדֹּף עַד דָּן"

“Thy name is as oil poured forth”
What is ‘poured out’ Said Rabbi Levi in the name of Rabbi Shaila, equipped (armored) on what is the desire to do His will, ad there is no use of the lanuage of ‘poured out’ but equipped, as it says, “And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.”
דבר אחר: "שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ", נמשלה התורה לשמן ונמשלה למים. למים דכתיב (ישעיהו נה:א) "הוֹי כָּל צָמֵא לְכוּ לַמַּיִם וַאֲשֶׁר אֵין לוֹ כָּסֶף לְכוּ שִׁבְרוּ וֶאֱכֹלוּ וּלְכוּ שִׁבְרוּ בְּלוֹא כֶסֶף וּבְלוֹא מְחִיר יַיִן וְחָלָב" מה המים?

Another idea: “Thy name is as oil poured forth” the Torah is compared to oil and water. To water as it is written, “Ho, every one that thirsteth, come ye for water, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.” What is the unique characteristic about water?
אין העולם יכול לעמוד בלא הם ואדם מטהר עצמו בהם, כך אין העולם יכול לעמוד בלא תורה, והתורה מלמדת את האדם היאך יטהר.
ומה המים אין אדם נוטע אילן ולא בונה בית אם אין לו מים, כך אין העולם יכול לעמוד בלא תורה.
ומה המים חיים לעולם, כך התורה חיים לעולם.
מה המים כל מי שאינו יודע לשוט בהם אובד עצמו מן העולם, כך כל מי שאינו יודע למצוא דברי תורה אובד מן העולם.
מה המים נמשכין לכל מקום שירצה, כך התורה משוכה בכל העולם.
ומה המים אין מתקיימים לא בגרגיות של כסף ולא בגרגיות של זהב, אלא בשל חרס. כך אין התורה מתקיימת בגסי הרוח אלא במי שדעתו נמוכה עליו.

The world cannot exist without water, and people purify in water, similarly the world cannot exist without water and the Torah instructs people how to purify themselves.

And what is unique about water? A person will not plant a tree nor build a house if there is no water, similarly the world cannot exist without Torah.
And just as water is the life force of the world, Torah is the life force of the world.
And just as a person who does not know how to navigate will be lost in the water, a person who does not know how to navigate Torah will be lost in the world.
And just as water flows to every place it can, so Torah flows to every place it can.
And just as water cannot be contained in silver or gold, but only ceramics, similarly, the Torah cannot exist in those who are haughty, but rather in those who are humbled by the Torah.
ואמר רבי אחא,(איוב כח:יב) "וְהַחָכְמָה מֵאַיִן תִּמָּצֵא [וְאֵי זֶה מְקוֹם בִּינָה]" מהו "מֵאַיִן"? מאותן שעושין עצמן כאין. ומה (תהלים יט:יא) "הַנֶּחֱמָדִים מִזָּהָב וּמִפַּז רָב וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים"
מה הדבש אינו מזוהם, כך התורה אינה מזוהמת, שנאמר, (משלי ח:ח) "בְּצֶדֶק כָּל אִמְרֵי פִי אֵין בָּהֶם נִפְתָּל וְעִקֵּשׁ"

And said Rabbi Aha, “But wisdom, where shall it be found? And where is the place of understanding?” in those who make themelves as nothing. But what about the seeming contradiction in psalms, “More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb.”. What is unique about honey that it does not get rotten, the Torah does not get spoiled. As it says, “All the words of my mouth are in righteousness, there is nothing perverse or crooked in them.”

ונמשלה התורה לשמן. מה השמן מביא אורה לכל העולם כך התורה אורה לעולם.
ומה השמן הזה נכתש וכל מה שנכתש הוא משובח, כך התורה, כל מי שהוא נוגע בה הוא משובח לבעליה. את מוצא כל המשקין אתה יכול לזייפן, וליתן לתוכן משקין אחרים, אבל השמן הזה אתה נותנו בכל משקה שירצה והוא עולה למעלה. כך ישראל, אפילו כשהן נתונים בתחתונה הרי הם כשמן הזה שהיא נתונה למעלה שנאמר "וּנְתָנְךָ יְדֹוָד אֱלֹקֶיךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ".

And the Torah is analogous to oil. What is unique about oil that it brings light to all the world, similarly, the Torah brings light to the whole world. And what is unique about olive oil, that all of it is ground and it is all valuable, so is the Torah, everyone that is involved with Torah, is valuable to its master. You find that all liquids can be counterfeited (diluted), as they can be added to other liquids, but oil cannot be mixed and when added it floats to the top. So it is with Israel, even when you put them at the bottom, they rise to the top just like the oil that rises to the top, as it says, God will set thee on high above all the nations of the earth.

יום שישי, 20 באוגוסט 2010

Ki teitzei כי תצא

My Musing
What does it take to rely on God? Just faith, one would imagine. This midrash, which is difficult to read because of its many layers, indicates that it is not so easy. One must have no personal faults, that can cause derision by others, and then you can rely on God.
מדרש תנחומא (ורשא) פרשת כי תצא סימן ג
(דברים כג:י) "כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אֹיְבֶיךָ וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע"

“When thou goest forth in camp against thine enemies, then thou shalt keep thee from every evil thing”
שלא יהא בכם שום ליצנות שלא תבא לידי חיוב. ממי אתה למד? מיפתח.
מה כתיב בו? (שופטים יא:א) "וְיִפְתָּח הַגִּלְעָדִי הָיָה גִּבּוֹר חַיִל וְהוּא בֶּן אִשָּׁה זוֹנָה וַיּוֹלֶד גִּלְעָד אֶת יִפְתָּח"
רבן שמעון בן גמליאל אומר שהכניסה צרתה לביתה. ורבותינו אומרים זונה ודאי, ובשביל שהיה בו שום של ליצנות נפלו בו כל האוכלסין. לכך כתיב "וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע".

That there should not be any frivolity that would obligate you (to be punished or lose God’s favor) From who do we learn this? From Yiftach.
What was written about him? “Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of a harlot; and Gilead begot Jephthah.”
Rabbi Shimon ben Gamliel said, this means that she brought her troubles into her house. The rabbis demur and say that she was a prostitute. And because he had this modicum of frivolity all the inhabitants fell to him. Therefore it says, +Keep thee from every evil thing”

וכן (דברים כג:יא-טו) "כִּי יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִהְיֶה טָהוֹר מִקְּרֵה לָיְלָה וְיָצָא אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה לֹא יָבֹא אֶל תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. וְהָיָה לִפְנוֹת עֶרֶב יִרְחַץ בַּמָּיִם וּכְבֹא הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא אֶל תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. וְיָד תִּהְיֶה לְךָ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְיָצָאתָ שָׁמָּה חוּץ. וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל אֲזֵנֶךָ וְהָיָה בְּשִׁבְתְּךָ חוּץ וְחָפַרְתָּה בָהּ וְשַׁבְתָּ וְכִסִּיתָ אֶת צֵאָתֶךָ. כִּי יְדֹוָד אֱלֹהֶיךָ מִתְהַלֵּךְ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ לְהַצִּילְךָ וְלָתֵת אֹיְבֶיךָ לְפָנֶיךָ וְהָיָה מַחֲנֶיךָ קָדוֹשׁ וְלֹא יִרְאֶה בְךָ עֶרְוַת דָּבָר וְשָׁב מֵאַחֲרֶיךָ "

And similarly “If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp. But it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he may come within the camp. Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad. And thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee. For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy; that He see no unseemly thing in thee, and turn away from thee.”
"כִּי יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִהְיֶה טָהוֹר" אלו ישראל שנטמאו בעבודה זרה שנאמר, (ישעיהו ל:כב) "וְטִמֵּאתֶם אֶת צִפּוּי פְּסִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּזְרֵם כְּמוֹ דָוָה צֵא תֹּאמַר לוֹ”
"וְיָצָא אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה" שגולים לבבל.
והיה לפנות ערב של מלכיות. והקדוש ברוך הוא מטהרן שנאמר "יִרְחַץ בַּמָּיִם".
וכתיב (ישעיהו ד:ד) "אִם רָחַץ אֲדֹנָי אֵת צֹאַת בְּנוֹת צִיּוֹן וְאֶת דְּמֵי יְרוּשָׁלִַם יָדִיחַ מִקִּרְבָּהּ בְּרוּחַ מִשְׁפָּט וּבְרוּחַ בָּעֵר"

“If there be among you any man, that is not clean” refers to Israel that became impure by virtue of idol worship as it says, “And ye shall defile thy graven images overlaid with silver, and thy molten images covered with gold; thou shalt put them far away as one unclean; thou shalt say unto it: 'Get thee hence.'”
“then shall he go abroad out of the camp” that they would be exiled to Babylonia.
And it was just before the revelation of the Messiah as it says, “he shall bathe himself in water”
And it is written, “when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof, by the spirit of judgment, and by the spirit of destruction.”

"וּכְבֹא הַשֶּׁמֶשׁ" כשיבא מלך המשיח. שכתוב בו, (תהלים פט:לז) "זַרְעוֹ לְעוֹלָם יִהְיֶה וְכִסְאוֹ כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי"
"יָבֹא אֶל תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה" אלו ישראל שנכנסים לבית המקדש, "וְיָד תִּהְיֶה לְךָ" זה זכות של אברהם.

“when the sun is down” when the Messiah arrives, that it is written regarding him, “His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before Me.”
“he may come within the camp” refers to Israel when they enter the Temple. “Thou shalt have a place also without the camp” refers to the merit of Abraham (that protects us)
אמר רבי פנחס "וְיָצָאתָ שָׁמָּה חוּץ ", לבבל. "וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל אֲזֵנֶךָ" נבוכדנצר תובע בהם שיעבדו לצלם והם אומרים (דניאל ג:יח) "וְהֵן לָא יְדִיעַ לֶהֱוֵא לָךְ מַלְכָּא דִּי <לאלהיך> לֵאלָהָךְ לָא <איתינא> אִיתַנָא פָלְחִין וּלְצֶלֶם דַּהֲבָא דִּי הֲקֵימְתָּ לָא נִסְגֻּד"
"וְשַׁבְתָּ וְכִסִּיתָ אֶת צֵאָתֶךָ" מכסה של עבודה זרה שהיה בירושלים. "כִּי יְדֹוָד אֱלֹהֶיךָ מִתְהַלֵּךְ בְּקֶרֶב מַחֲנֶך", הקדוש ברוך הוא נגלה עליהם מיד והצילם מן האש.
" וְהָיָה מַחֲנֶיךָ קָדוֹשׁ" אחר כן מקדש אותם שנאמר (ישעיהו סב:יב) "וְקָרְאוּ לָהֶם עַם הַקֹּדֶשׁ גְּאוּלֵי יְדֹוָד וְלָךְ יִקָּרֵא דְרוּשָׁה עִיר לֹא נֶעֱזָבָה:

Said Rabbi Pinchas, “whither thou shalt go forth abroad” to Babylonia. “And thou shalt have a paddle among thy weapons” refers to Nebuchadnezzar using the utensils for idols and they say “But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.'”
“and shalt turn back and cover that which cometh from thee” cover the idol worship that was in Jerusalem. “For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp,” The Holy One, blessed be He, reveals Himself immediately and saves them from the fire.
“; therefore shall thy camp be holy” after He will sanctify them, as it says, “And they shall call them the holy people, The redeemed of the LORD; and thou shalt be called Sought out, a city not forsaken”

יום שישי, 13 באוגוסט 2010

שופטים Shoftim

My Musing
In this week's selection, which appears to be a later addition to the Tanhuma genre, the midrash picks up on a potential redundancy in the opening words of the parsha. Why judges and officers or police? The midrash understands the word 'officers' to be a modifier for the word 'judges' in other words the judge has to police himself. There can be no impropriety in the judge. Any impropriety creates the opportunity for a miscarriage of justice.

מדרש תנחומא (ורשא) פרשת שופטים סימן ג
(דברים טז:יח) "שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים תִּתֶּן לְךָ בְּכָל שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר יְדֹוָד אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לִשְׁבָטֶיךָ וְשָׁפְטוּ אֶת הָעָם מִשְׁפַּט צֶדֶק"

Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, tribe by tribe; and they shall judge the people with righteous judgment.

"שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים" צריך שיהיו השופטים בעלי זרוע במעשים טובים. שכך עשה משה, (שמות יח:כה) "וַיִּבְחַר מֹשֶׁה אַנְשֵׁי חַיִל מִכָּל יִשְׂרָאֵל וַיִּתֵּן אֹתָם רָאשִׁים עַל הָעָם שָׂרֵי אֲלָפִים שָׂרֵי מֵאוֹת שָׂרֵי חֲמִשִּׁים וְשָׂרֵי עֲשָׂרֹת" בתורה ובמעשים טובים ובגבורה.

"Judges and officers", the judges are required to be accomplished with good deeds. As Moshe did, "And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens" in Torah, good deeds and courage.
וצריך שיהיו נקיים מכל משפט, שלא יהא לאדם פתחון פה עליהם כמשה שאמר לישראל, (במדבר טז:טו) "וַיִּחַר לְמֹשֶׁה מְאֹד וַיֹּאמֶר אֶל יְדֹוָד אַל תֵּפֶן אֶל מִנְחָתָם לֹא חֲמוֹר אֶחָד מֵהֶם נָשָׂאתִי וְלֹא הֲרֵעֹתִי אֶת אַחַד מֵהֶם" ושמואל שאמר, (שמואל א,יב:ג) "הִנְנִי עֲנוּ בִי נֶגֶד יְדֹוָד וְנֶגֶד מְשִׁיחו,ֹ אֶת שׁוֹר מִי לָקַחְתִּי וַחֲמוֹר מִי לָקַחְתִּי וְאֶת מִי עָשַׁקְתִּי אֶת מִי רַצּוֹתִי וּמִיַּד מִי לָקַחְתִּי כֹפֶר וְאַעְלִים עֵינַי בּוֹ וְאָשִׁיב לָכֶם"
הוי אומר שופטים ושוטרים שלא יהא בהם דבר של פסולות.

And it is required that they are clear of all judgments, that there should not be the opportunity for anyone to claim against them, as Moshe said to Israel, "And Moses was very wroth, and said unto the LORD: 'Respect not Thou their offering; I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.'" And Samuel who said, "Here I am; witness against me before the LORD, and before His anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? or whom have I oppressed? or of whose hand have I taken a ransom to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.'" That is the fulfillment of the phrase " Judges and officers" that there should not be any nuance of impropriety which would recuse them from the task.
מעשה ברבי חנינא בן אלעזר שהיה לו אילן נטוע בתוך שדהו ונופיו נוטות לשדה אחר. בא אדם אחד וקבל לפניו ואמר, 'אילנו של איש פלוני נוטה לתוך שדי'
אמר ליה לך ובוא למחר, אמר ליה כל הדינין הבאים לפניך מיד אתה פוסק ודיני אתה מאחר?!
מה עשה רבי חנינא? מיד שלח פועליו וקצץ את האילן שהיה בתוך שדהו ונוטה לשדה אחר. למחר בא אותו האיש לפניו לדין. אמר לו, 'לבעל דינו צריך אתה לקוץ אותו'.
אמר לו, 'ולמה אילן שלך ענפיו נוטין לשדה אחר?'
אמר לו, 'צא וראה כשם שאתה רואה את שלי כך עשה את שלך!
מיד הלך ועשה כך.
לפיכך כתיב, "שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים" שלא יהא בשופט דבר של פסולת.

It happened that Rabbi Chanina ben Elazar had a tree that was growing in his field, but some of its branches were leaning over into another's field. The next day, the owner of the other field came in font of him (Rabbi Chanina) for arbitration. He said, 'to the plaintiff is the decision, and you have to trim it.'
He said, 'and why do the branches of your tree tilt into another's field?!'
He replied, 'go and see, just like you see mine, you will se yours'
Immediately, he went and did as told.
Therefore it says, "Judges and officers" that there should never be any impropriety in a judge.

יום שישי, 6 באוגוסט 2010

Re'eh ראה

My Musing
Can you ever plead ignorance? Not according to this midrash. Not only is the plea of ignorance countermanded, it is also refuted when it comes time for retribution. The idea of the midrash for this week's selection is that no punishment is ever unmerited. The midrash explores the system, that no one is punished before a proper warning. This reflects the idea that although God created the law, he is bound by it as well.
מדרש תנחומא (ורשא) פרשת ראה סימן ב
(דברים יא:כו) "רְאֵה אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם בְּרָכָה וּקְלָלָה"

"Behold, I set before you this day a blessing and a curse"
זה שאמר הכתוב (איוב לו:י-יב) "וַיִּגֶל אָזְנָם לַמּוּסָר וַיֹּאמֶר כִּי יְשֻׁבוּן מֵאָוֶן. אִם יִשְׁמְעוּ וְיַעֲבֹדוּ יְכַלּוּ יְמֵיהֶם בַּטּוֹב וּשְׁנֵיהֶם בַּנְּעִימִים. וְאִם לֹא יִשְׁמְעוּ בְּשֶׁלַח יַעֲבֹרוּ וְיִגְוְעוּ בִּבְלִי דָעַת"

This is what the scripture said "He opens their ear to discipline, and He says that they return from iniquity. If they hear and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. But if they do not listen, they shall pass by the sword, and they shall die without knowledge"
"וַיִּגֶל אָזְנָם לַמּוּסָר" ,אין הקדוש ברוך הוא מביא צרה לאדם עד שהוא גולה לאזנו ומתרה בו כדי שיחזור בו. אם חזר בו הרי יפה; אם לאו מביא עליו רעות.

"He opens their ear to discipline", the Holy One, blessed be He, does not bring anguish to a person until He discloses to his ear and warns him in order that he return from his wrong path. If he returns, good; if not, He brings upon him bad things.

"וַיִּגֶל אָזְנָם לַמּוּסָר", ממי את למד? מפרעה, מלך מצרים. כשהיה מבקש להביא עליו מכה היה שולח ומתרה בו ביד משה עבדו שנאמר (שמות י:ד) "כִּי אִם מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ אֶת עַמִּי הִנְנִי מֵבִיא מָחָר אַרְבֶּה בִּגְבֻלֶךָ" וכן (שמות ז:כז) "וְאִם מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ הִנֵּה אָנֹכִי נֹגֵף אֶת כָּל גְּבוּלְךָ בַּצְפַרְדְּעִים"

"He opens their ear to discipline", from whom do you learn this idea? From Pharaoh, the king of Egypt. When He would desire to bring upon him a plague, He would send and warn him through Moshe His servant as it says," Else, if thou refuse to let My people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border" and similarly, "And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs"

מתרה בו למוסר למוסרה של תורה "וַיֹּאמֶר כִּי יְשֻׁבוּן מֵאָוֶן" מעול בני אדם ומלעוול להקדוש ברוך הוא. "יְכַלּוּ יְמֵיהֶם בַּטּוֹב" בטוב הם משלימין שנותיהם.

For a person He warns us with a warning of the Torah, "and He says that they return from iniquity". It is despicable to mankind and despicable to the Holy One, blessed be He. "they shall spend their days in prosperity", in goodness they complete their years.