יום שישי, 3 בפברואר 2012

Beshalach בשלח

My Musing
What comes around goes around. Midah, keneged Midah. With the focus on the punishment of Pharaoh and the Egyptians the center of focus for the Exodus narrative it takes a little effort to readjust the focus on reward. Just as measure for measure applies in getting the appropriate punishment, it also applies in final rewards.

מדרש תנחומא (ורשא) פרשת בשלח סימן ב
(שמות יג:יט) "וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹקִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֶת עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם"

And Moses took the bones of Joseph with him; for he had straightly sworn the children of Israel, saying: 'God will surely remember you; and ye shall carry up my bones away hence with you.'
מנין יודע משה היכן יוסף קבור? אמרו סרח בת אשר נשתיירה מאותו הדור, היא הודיעה את משה היכן יוסף קבור. עמדו מצרים

ועשו לו ארון של מתכת ושקעוהו בנילוס, בא משה ועמד על נילוס. נטל צרור וחקק בו 'עלה שור' וצווח ואומר, 'יוסף, יוסף, הגיעה שעה שהקדוש ברוך הוא גואל את בניו והשכינה מעכבת לך, וישראל וענני כבוד מעכבין לך. אם אתה מגלה את עצמך מוטב, ואם לאו הרי אנו נקיים משבועתך.' מיד צף ועלה ארונו של יוסף.


From whence did Moshe know where Yoseph was buried? They said that Sarach, the daughter of Asher was the sole remnant of that generation, she informed Moshe where Yoseph was buried. The Egyptians had made him a casket of Iron and sunk it in the Nile. Moshe came and stood at the banks of the Nile. He took a rock and engraved on it, "Rise bull" and called out and said "Yoseph, Yoseph, the time for the Holy One, blessed be He, has arrived to redeem his sons, and the Divine Presence waits for you, and Israel and the clouds of glory are waiting for you. If you reveal yourself to me, fine, and if not, then we are cleansed from your oath.' Immediately, the casket rose and floated.

ואל תתמה שהרי הוא אומר (מלכים ב,ו:ה-ו) "וַיְהִי הָאֶחָד מַפִּיל הַקּוֹרָה וְאֶת הַבַּרְזֶל נָפַל אֶל הַמָּיִם וַיִּצְעַק וַיֹּאמֶר אֲהָהּ אֲדֹנִי וְהוּא שָׁאוּל. וַיֹּאמֶר אִישׁ הָאֱלקִים אָנָה נָפָל וַיַּרְאֵהוּ אֶת הַמָּקוֹם וַיִּקְצָב עֵץ וַיַּשְׁלֶךְ שָׁמָּה וַיָּצֶף הַבַּרְזֶל" והרי דברים קל וחמר. ומה אלישע תלמידו של אליהו הציף הברזל, משה שהוא רבו של אליהו על אחת כמה וכמה.


And do not be surprised that this could happen for it says, " But as one was felling a beam, the axe-head fell into the water; and he cried, and said: 'Alas, my master! for it was borrowed.' And the man of God said: 'Where fell it?' And he showed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither, and made the iron to swim." And behold these things are a form of an a priori argument. And what is Elisha, the student of Eliyahu, floated steel, Moshe who is the master teacher of Eliyahu could not do so all the more?

רבי נתן אומר בקבורת המלכים היה יוסף קבור שנאמר (בראשית נ:כו) "וַיָּמָת יוֹסֵף בֶּן מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים וַיַּחַנְטוּ אֹתוֹ וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם" ומנין היה יודע משה היכן ארונו של יוסף? אלא בא ועמד בין הארונות, וצעק ואמר, 'יוסף, יוסף הגיעה השעה שהקדוש ברוך הוא גואל את בניו. השכינה מעכבת לך, וישראל וענני כבוד מעכבין לך. אם אתה מגלה את עצמך מוטב, ואם לאו אנו נקיים משבועתך.' מיד נזדעזע ארונו, ונטלו, והלך. ללמדך במדה שאדם מודד בה מודדין לו. יוסף קבר את אביו שנאמר, (בראשית נ:ז) "וַיַּעַל יוֹסֵף לִקְבֹּר אֶת אָבִיו וַיַּעֲלוּ אִתּוֹ כָּל עַבְדֵי פַרְעֹה זִקְנֵי בֵיתוֹ וְכֹל זִקְנֵי אֶרֶץ מִצְרָיִם" ואין באחיו גדול ממנו שהיה מלך. וכתיב, (בראשית נ:ט) "וַיַּעַל עִמּוֹ גַּם רֶכֶב גַּם פָּרָשִׁים וַיְהִי הַמַּחֲנֶה כָּבֵד מְאֹד"


Rabbi Natan says that Yoseph was buried in the tombs of kings, as it says, " So Joseph died, being a hundred and ten years old. And they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt." And whence did Moshe know the location of the casket of Yoseph? He went and stood among the tombs, He shouted and said, " Yoseph, yoseph, The moment that The Holy One, blessed be He, will redeem his children has arrived." The Divine Presence is prevented by you, Israel and the clouds of glory are prevented by you. If you reveal yourself , good, if not we are cleansed of your oath." Immediately the casket shuddered, he took it and went. To teach you that with the measure that a man measures, he is measured. Yoseph buried his father as it says, " And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt," and there was no one among his brothers greater than him for he was king. And it says, " And there went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company"
וזכה לצאת מן הקבר על ידי משה. משה הוציא את עצמות יוסף ממצרים ואין בעולם גדול ממנו והוא מלך שנאמר (דברים לג:ה) "וַיְהִי בִישֻׁרוּן מֶלֶךְ בְּהִתְאַסֵּף רָאשֵׁי עָם יַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל" לפיכך זכה משה שיתעסק בו שכינה שנאמר, (דברים לד:ו) "וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּיְ בְּאֶרֶץ מוֹאָב מוּל בֵּית פְּעוֹר וְלֹא יָדַע אִישׁ אֶת קְבֻרָתוֹ עַד הַיּוֹם הַזֶּה"


And he merited to leave the tomb on account of Moshe. Moshe took ou the bones of Yoseph and there is no one greater than Moshe, for he is a king, as it says, "And there was a king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together." Therefore Moshe merited that the Divine Presence would occupy itself with his burial as it says, " And he was buried in the valley in the land of Moab over against Beth-peor; and no man knoweth of his sepulchre unto this day."

ולא עוד, אלא, עם יעקב עלו עבדי פרעה וזקני ביתו וזקני ארץ מצרים; ועם ארונו של יוסף עלו השכינה והארון והכהנים והלוים ושבעה ענני כבוד, וארונו של יוסף מהלך עם ארון העדות במדבר. ואומות העולם אומרים, 'מה טיבן של שני ארונות אלו?' וישראל אומרים, 'זה ארון המת, וזה ארון חי העולמים.' והן אומרים וכי דרכו של מת מהלך עם ארון חי העולמים?'והן משיבין ואומרים להן, 'המת המונח בארון קיים כל מה שכתוב בזה.'


And not only that but rather, with Yaakov the slaves of Pharaoh, the elders of his house, and the elders of the land of Egypt; and with the casket of Yoseph, was the Divine Presence and the Ark and the proests and the Levites and the seven clouds of glory. And the casket of Yoseph went along with the Ark of the testimony in the wilderness. And the nations of the world would say, what is the nature of those arks, and Israel would answer, 'this is the casket of the deceased, that is the Ark of the eternal.' And they would retort, and is it proper that the dead should be with the Ark of the Eternal? And they would answer that 'the deceased in that casket fulfilled all of what is written in there.


מרים המתינה שעה אחת למשה, שנאמר,

(שמות ב:ד) "וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק לְדֵעָה מַה יֵּעָשֶׂה לוֹ" לפיכך עכב הקדוש ברוך הוא במדבר, וענני הכבוד והכהנים והלוים שבעת ימים. שנאמר, (במדבר יב:טו) "וַתִּסָּגֵר מִרְיָם מִחוּץ לַמַּחֲנֶה שִׁבְעַת יָמִים וְהָעָם לֹא נָסַע עַד הֵאָסֵף מִרְיָם"

"כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ", השביען שישביעו לבניהם, את בני ישראל. למה השביע את אחיו ולא את בניו? אמר, 'אם אני משביע את בני, אין המצרים מניחין אותן. ואם יאמרו להן, 'אבינו העלה את אביו', הן אומרים להן, 'אביכם מלך היה.' לפיכך השביע את אחיו.
Miriam waited an hour for Moshe, as it says, “And his sister stood afar off, to know what would be done to him.” Therefore the Holy One, blessed be He, delayed in the wilderness, and the clouds of glory and the priests and the levites seven days. As it says, “And Miriam was shut up without the camp seven days; and the people journeyed not till Miriam was brought in again.”
“for he had straightly sworn”, he swore them to make their children pledge the oath, the children of Israel. Why did he bound his brothers and not his children? He said, ‘If I bound my children, the Egyptians will not let them, and if they say to them, “Our father brought his father up”, they would respond, your father was a king. Therefore he bound his brothers [and their children]


דבר אחר, אמר להן, 'אבינו ירד כאן לרצונו, ואני העליתי אותו בעל כרחו. משביעני עליכם, שממקום שגנבתוני לשם החזירוני.' וכן עשו. שנאמר, (יהושע כד:לב) "וְאֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף אֲשֶׁר הֶעֱלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם קָבְרוּ בִשְׁכֶם בְּחֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה יַעֲקֹב מֵאֵת בְּנֵי חֲמוֹר אֲבִי שְׁכֶם בְּמֵאָה קְשִׂיטָה וַיִּהְיוּ לִבְנֵי יוֹסֵף לְנַחֲלָה"

Another idea, He said to them, “our father came down according to his will, and I brought him up against his will.. I bind you to an oath, that from the place I was kidnapped, there you must return me’ And so they did. As it says, “And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money; and they became the inheritance of the children of Joseph.”


,"פָּקֹד יִפְקֹד", פקוד במצרים יפקוד בים; פקוד במדבר יפקוד בנחלי ארנון; פקוד בעולם הזה, יפקוד לעולם הבא.


“'God will surely remember you”, He remembered you in Egypt and will remember you at the sea, He remembered you in the wilderness and will remember you in the Arnon rivers, He will remember you in this world and He will remember you in the world to come.

אין תגובות: